目前分類:⬛︎言語知識⬛︎ (Japanese) (249)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

  轉品,就是將一個字轉成別的品詞。例如,把形容詞變成動詞。或把形容詞變成名詞。後者,就是N3教到的,利用接辞的方式來將形容詞名詞化的「~さ」「~み」「~め」等。這裡就不再多佔篇幅。這裡主要是向同學們介紹,如何把形容詞變成自動詞或他動詞,以及如何把感情感覺形容詞給動詞化。

 


1、形容詞の自動化(~まる)


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「分裂文」,它又稱作「強調構句」。在大家的日本語第38課有教到。顧名思義,就是將一個句子中,你想要強調的部分,把它拿到後面的述語部分。也就是把一個句子中的其中一個成分,拿到後面,變成「名詞述語句」(AはBです)的句型,藉以強調B部分的一種講話方式。注意喔。強調構句的結構一定是「~は~です」喔。由於「は」前面必須放個名詞,所以會伴隨著形式名詞「の」出現,而形成「~のは~です」的格式。中文翻譯成「~的是

 

 

ア・(原始文)娘は 北海道の小さな町で 生まれました。

 (分裂文)娘が生まれた北海道の小さな町です

TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  名詞子句,其實不難。但新制考古題,尤其是重組題卻經常考出此一概念。因此不容小覷。而名詞子句應該擺在句子的哪裡呢?  就是擺在句子中,原本應該要擺名詞的地方。

這篇分成兩個部分,第一部分的名詞子句是正常的句子,由於擺在助詞的前方,所以需要有個形式名詞。第二部分的名詞子句則是疑問句的句子,也就是把一個疑問句擺在助詞的前方。這種情形,有時候可以省略 「が」「を」 等助詞喔。

 

 

一、一般的名詞子句,用「こと」or「の」

TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  什麼是複合格助詞呢? 如果你要考N1或N2,就一定不能不知道!

在日文中級、乃至於往後的高級的閱讀文章當中,有許多句型,都是利用一個格助詞(尤其是「に」跟「を」最多),再加上動詞的活用型(て形等),進而產生出複合格助詞的用法。

   而為何會有這種複合格助詞的用法呢?如「に対して」,它的語意就相當於「に」。既然這樣,那為何要有「に対して」的存在呢?主要還是因為像是「に」啦,或是「で」這類的格助詞本身可以表達的意思很多,光是一個「に」,就有數十種用法左右。為了能更精準地敘述,因此有必要藉由動詞來增強其語意。日文的格,就是以(名詞+格助詞)的樣式出現,因此,這裡的複合格助詞,前面大多是接續名詞的喔。

 N3時,學過「~に対して」「~に関して」「~について」「~にとって」「によって」等複合格助詞。其詳細用法請參考拙作

穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接續上一篇...



07 動詞

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    相信同學們學習英文法的時候,一定學過英文的「八大詞類」;而我們日文呢,根據學校文法的分類,則有「十大品詞」。分別為動詞、名詞、形容詞、形容動詞、助動詞、助詞、副詞、接續詞、感動詞、連體詞。而這十種品詞呢,又可以分為兩大類,一為「體言」,一為「用言」。同學們學日文學了這麼久了,應該知道日文的動詞啦、或者是形容詞之類的,都有語尾變化吧。這種變化,在文法上,我們就稱為「活用」。而所謂的「用言」,指的就是其本身有活用(有變化)的品詞;「體言」呢,則是沒有活用(沒有變化)的品詞。


 


  另外附帶一提,像是中文的一個詞,它的品詞到底是動詞、名詞還是形容詞,多半只能從它在句中的位置來判斷而已;英文也多半要從句中位置判斷,但仍有些可以從它的字尾看出(-er, -est, -ese, -ian,…等為名詞字尾;而-ive, -ly, -ish, -less,…等,則為形容詞字尾;而-ize, -fy, -ate,…則為動詞字尾)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


接続:動詞る+ともなく


意味:「特にそうしようというつもりでなく」。(特に目的や意図がなく、ある行為をする、と言いたいときに使う。「ともなく」の前後には同じ意味の動作性の動詞(見る・言う・聞く・考える、など)が来る。「ふと~すると(なんとなく~していたら)、こんな意外なことが起こった」と言いたいときによく使われる。)


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続:動詞基本形+からには


意味:~という事情があるのだから…(強い意志、主張、判断、断定)


翻訳:「既然…就要…」

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続:名詞+だけしか~ない


意味:「~しか~ない」の強調。


翻訳:只有

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続: ない形/する→せず+にはおかない


意味:「そのようなことが引き起こされる」


翻訳:中文意思接近「這樣的事情,一定會」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続:動詞る+よりほかない/ほかない/ほかしかたがない...


意味:それ以外に方法はない


翻訳:只好...。除此之外,別無他法。

TiN 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

百聞は一見に如かず(ひゃくぶん いっけんに しかず)


    每次上16課,都在說ATM怎樣怎樣的...上次去東京,特別趁著四下無人的時候,偷溜了進去銀行來偷拍一下。


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

教室のドアに鍵がかかっています。何といいますか。


(教室的門鎖著的。應該說什麼呢) 


 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好,我講我講。別在抱怨了。上25課時沒有好好聽ㄏㄡ。


昨天提到,我們初級範圍要學的條件句,大致上有「仮定条件」「確定条件」「事実条件」「反事実条件」四種。今天一樣,先講兩個條件句。就是L25的範圍。


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続:比照「たら、と、ば」


翻訳:「建議你,應該。如果就好了。


説明:今天這個句型看似簡單,但不知道為什麼,只要文章裡有出現,總是同學會卡卡的。簡單歸簡單,還是看一下吧。他的重組題,會出在FaceBook裡面。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   這一兩天在FaceBook給同學們做的重組題。有一題形容詞子句的,很多人錯掉了。這裡藉由部落格這種專門寫文章的地方,再把那一提詳細解析寫一遍。


    所謂的形容詞子句(連體修飾句),就是相當於一個形容詞的功能,用來修飾後接的名詞。PS, 拿來修飾名詞時,不可以用「の」。


    FB上面的,就是下面這一題:

TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

接続:比照「たら、ば」


翻訳:「①如果要是的話,就()…


説明:Sorry...由於去東京給它玩了一段時間,很久沒有PO上新的N3知識。

TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

接続:動詞て形+てもらってください


活用:比照動詞「くださる」


翻訳:「請你去請某人為你這麼做

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続:動詞て形+てくれ


活用:比照動詞「くださる」


翻訳:「命令對方做

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続:動詞ない形+させる


活用:比照Ⅱ類動詞(下一段動詞)


翻訳:「。使。令

TiN 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()